jueves, 6 de diciembre de 2012

RÍETE TÚ DE LAS CROQUETAS


Me envía mi cuñada por correo un libro entrañable titulado Las mil peores poesías de la Lengua castellana; en él aparecen algunos fragmentos muy divertidos entre los que ella destaca el de las croquetas, que según el autor, Jorge Llopis, es “la palabra castellana más castigada, más vapuleada por extrañas metátesis populares (…).Usted escuchará de labios de sus interlocutores, señor mío: cocreta, crocreta, cocleta y clocleta, postrer alarde pirotécnico de la errónea pronunciación hispana.

Sin ánimo de quitarle mérito a la labor filológica del autor, voy sin embargo a ofrecer otras muestras reales del vilipendio léxico al que me veo personalmente abocada a diario y al que no tengo más remedio que asistir con la paciencia de una santa, ya que en mi caso la profusión de burradas lingüísticas y de rigor histórico vienen de boca de unas criaturillas que pasan cuatro horas semanales conmigo hablando sobre el tema; mejor dicho, oyendo como el que oye llover el tema. Si no fuera por mi sentido del humor, a estas alturas, habría dejado de explicar lo que manda el santo currículo y habría cambiado mi discurso por otro de libre creación, tipo monólogo humorístico; al fin y al cabo, el resultado sería el mismo.

Dicho esto, paso a ofreceros algunas perlas de mis educandos y educandas, a los que, Dios mediante, tengo presuntamente encerradicos estudiando durante estos días de final de trimestre, hecho que disfruto como  pueril venganza previa de lo que tendré que leer el próximo fin de semana. Los ejemplos en cursiva son de los propios alumnos, los he dividido en tres apartados por darles algo de coherencia semántica, si fuere posible. Al final de algunas entradas encontrarás entre paréntesis un comentario mío sobre la definición para que no quede ninguna duda en el aire.

I.- LÉXICO:

Admereir: Hazmerreír: Se convirtió en el admereir de todos.
Ay: Hay / ¡Hay! : ¡Ay!
A qui. Aquí.
Ayo. Hallo: Nunca ayo lo que busco.
Bacio. Vacío: Allí estaba todo bacio.
Balla. Vaya: Quiero que se balla.
Boy. Parece chico en inglés, pero significa “voy”.
Calosfrío. Escalofrío. (El alumno está comentando un capítulo de Platero y yo, con el libro delante de sus narices,  titulado “Escalofrío”, pero al copiar el título en su trabajo, no sabemos cómo, el vocablo sufre esta transformación; probablemente el alumno pensó que J.R. Jiménez, con sus manías con la ortografía,  se habría equivocado e intentó arreglarlo como pudo, el pobre).
Capaz. Necesario: Moriré si es capaz para conseguir tu amor.
Crimalí. “Climalit”(marca comercial): Hemos puesto la casa con crimalí
Degolber. Devolver: No le quiso degolver el dinero.
Derecho. Dispuesto: No estaba derecho a causarle ningún daño.
Discuta. Disputa: Me gustará contaros una discuta que tuvimos con un vecino cascarrabias.
Erroes. Héroes. En aquella época contaban mucho lo de los erroes.
Guardilla. Buhardilla. Lo guardaron tó en la guardilla (Como su propio nombre indica)
Ha sí. Así: Y ha sí fue como se conocieron 
Hecho: Echo / Echo. Hecho (Paradójico, ¿verdad?)
Hes. Es: Esto hes un adjetivo.
Hojos. Ojos
Hosea: O sea
Inextables. Inestables.
Lase. La sé: Esta no me lase. (Esta ¿palabra? es muy popular
    generación tras generación).
Mea. Aunque tiene semejanzas con un verbo castellano muy usado equivale a “me ha”: Mea gustado mucho.
Pauta. Pausa: Tienes que hacer una pauta de vez en cuando.
Perpléjico. Perplejo: Este se quedó perpléjico.
Posiera. Poseyera: Le dijo que le diera todo lo que posiera.
Practicar. Platicar: Mientras el gitano está practicando con el padre se oye una caída de alguien.
Predimitadamente. Premeditadamente: Lo hace todo
   predimitadamente.
Prefasí. Perífrasis: Aquí tenemos una prefasí.
Spiquica: Psíquica
Spica:Psíquica
Pisica: Psíquica (ríete tú de las croquetas).
Revundancia. Redundancia: En esta frase hay una revundancia.
Sintástis. Sintaxis.
Sintasis: Sintaxis
Síntasis: Sintaxis (y vuélvete a reír de las croquetas)
Sucesivo. Correspondiente: El libro cuenta lo sucesivo a nuestra edad.
Sunción. Asunción: Mi prima María Sunción.
Tonología. Entonación: La tonología de la frase es interrogativa.
Yban. Iban. Y allí y ban todos los niños

     II- NOCIONES SOBRE GRAMÁTICA.

- Sobre el presente habitual: En la frase “Todos los días entramos a las ocho y media”, el valor que tiene el presente de indicativo es que dice que todos los días entran a clase, no que entrarán cuando quieran, y ya habían entrado, en conclusión, que entran todos  los días”(¿Alguna duda al respecto?).
-Contesta. Adjetivo  (Así, sin más).
-Adaptaba. Adverbio (Para eso empieza por Ad-).
-Acabas. Complemento de tiempo (Hombre, se va acercando, no lo veo
  mal del   todo).
-Se: Pronombre átono policleto (Creo que es escultor en sus ratos libres).
-Del: Intergecion (Pos vale).
-Ellos: Conjunto verbal o morfema indefinido. (Parece que hay dos teorías, no sé por cuál decantarme, ambas resultan igual de apasionantes).
-Quieres. Es un pronombre, pero está escondido y parece un verbo. (La lengua tiene tantos misterios...)
-Parece. Pronombre personal. ( Al menos, a él se lo parece)
-Mi: Pronombre epíteto. (Por lo menos, suena bien, ¿no?)
-Día: Adverbio de tiempo.(Tampoco es tan disparatado)
-Tuvieron: Adjevo (Ésta es una categoría nueva) Aclaración verídica del
  alumno: “Los adjevos sirven para enlazar la oración” (¿Quién da más?).
                

      III.- HISTORIA DE LA LITERATURA:


-      El Poema de Mío Cid:
. Rodrigo Díaz fue un personaje histórico y supongo que Mío Cid quiso recordarlo con este poema. (Se conoce que lo echaba de menos).

. Todo lo que se dice en el poema no es cierto debido a que su autor es desconocido y las cosas se van exagerando. (Y claro, exagerando, exagerando, al final pasa lo que pasa, que no hay una palabra de verdad en el asunto).

. Per Abbat es un monje que escribió bastantes cosas en la Edad Media en España. Presuntamente escribió “Los Milagros de Nuestra Señora”.   (La policía ya está en ello, cualquiera sabe...).

. El Poema de Mío Cid es una obra de cuatro versos que tiene censura en el medio y tiene rima consonante iguales en todos sus versos.  (Para ser un poema tan cortito, hay que ver lo que ha dado de sí)

-      El Conde Lucanor:

. Los personajes animales son utilizados por el autor para representar bonitas fábulas que llegaron a ser patrimonio nacional. (Claro que sí,  menos catedrales y más fábulas, hombre).

.  Era un conde que tenía dos hijas y que sus dos hijas se casaron: Cuando se fueron con sus maridos, el conde pensó que no eran muy de fiar y por el camino los maridos les pegaron, pero el conde se vengó más tarde. Los maridos las dieron por muertas, pero no lo estaban, el conde los encontró y se vengo... (Vaya, vaya con el conde, qué callado se tenía lo de las hijas...).

  -   Especial “Coplas”:

      . Una alegoría es un canto de dolor a la muerte de un ser querido (¡TOMA
        YA)!: Las alegorías fueron empleadas por el poeta Antonio Machado tras 
      la muerte de su padre en la obra “Coplas a la muerte de su padre”.
      (Jorge Manrique le quedó muy agradecido por el bonito detalle).

-      Mester de Clerecía:
- Siglo XVI en adelante. Lo contaba el clero y se formaron tres nuevas formas literarias: el tretasfono, la cuaderna vía y el monorrimo. (Hay que ver con la Iglesia, siempre complicándolo todo).

-      Romanticismo:
Los escritores morían sobre los treinta años porque no les gustaba la realidad. (Pues vaya costumbre más tonta que tenían).

. Rosalía de Castro era una romántica retrasada (quería decir rezagada, espero).

En fin, repito, ríete tú de las croquetas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario